雅健--最专业、最权威的翻译机构
本地化服务
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题它国家推广时遇到的语言障...
在将软件产品打入目标市场之前,需要在当地的技术和语言专家团队的协助下将产品全面本...
影音翻译包括各种影视片字幕的翻译及配音的翻译、CD/VCD/DVD/录像带及多媒体视频/音频...
当前位置 :  首  页 >> 雅译健言 >> 译界观点 >> 语言是中国企业“走出去”的羁绊
语言是中国企业“走出去”的羁绊
[深圳雅健翻译公司]  2010-04-07 18:05:29  

           中国经济持续高速增长,综合国力不断增强,随之,中国企业不断发展壮大,尤其在全球经济危机之下所显示出的不凡实力,令世界刮目相看。毫不夸张地说,中国企业“走出去”已成大趋势。同时,随着经济全球化,生产的全球化,贸易的全球化,金融的全球化,投资的全球化,消费的全球化日益彰显,中国的企业只有走出去,参加全球竞争,才能够真正做大做强。

        综观目前中国企业的对外传播及宣传推介,除了少数公司做的比较到位外,其余尚存极大的问题,90%以上的企业在对外宣传及传播上是不合格的。概括地说,除了传播上的观念问题外,译误更是触目惊心,俯拾皆是,令人堪忧。

        在走向全球的过程中,企业经济实力、资本实力、技术实力、生产实力等等固然重要,但不可忽视的是,企业如何本地化,尤为重要,不可或缺。在本地化中,翻译是核心。由于我们这个东方文明古国之语言文字及其文化与西方之差异巨大,就英语而论,即便我们有近4亿的国人不同程度地学过英语,但能流利进行交流的实在是微不足道。因此,说语言是中国企业“走出去”的羁绊并非危言耸听。

        美国一起案件为何涉及如此多的中国公司?

        上世纪80年代中期,一宗发生在美国关于大连氯酸钾厂的官司就是一个典型的个案。据《胜诉在美国》一书记载,1986年,大连氯酸钾厂购买的所谓先进设备是一堆废铁,为此付出了500万美元也无法追回。尤其令人愤怒的是,美方企业倒打一耙,变本加厉,控告中国方面侵犯其知识产权,索要赔偿金达1400万美元,并欲扣压或冻结中国银行、中技总公司、中化总公司在美的资产。

        原来美国法院在其法庭材料后面附了一张关于大连氯酸钾厂的财产归属形象图,“在这份图中,明确显示了一个‘宗法’关系:大连中技公司是中国技术进出口公司的分公司,所以中技公司就是大连中技的父亲;中技总公司是中国经贸部下属公司,所以经贸部就是中技的父亲;经贸部是中国政府的公司,所以中国政府就是中国公司之父亲。以此类推,中化美国公司是漂粉精案大连中化的连带关系人,根据这一连带关系,无论是在纽约的中技公司还是大连中技公司或者是中国银行纽约分行,他们的主人都是一个人:中华人民共和国。凡是国营企业,像大连氯酸钾厂这种单位,老板都是政府。”仅根据这样一份财产归属形象图,“1992年12月16日,美国阿拉巴州破产法院做出缺席判决。被告主体除了中技公司大连分公司外,还加上了‘中华人民共和国’”。

        美国人对中国企业的认识为何如此之荒诞?

        多少年以来,因为企业传播及宣传内外无别,加上乱译错译,一直没有能够引起人们足够的认识和重视,以致企业甚至国家遭受重大损失的案例比比皆是。

        “XX企业或公司系国有企业,直属XX部……”、“XX集团有限公司是中国XX工业总公司下属的国家大型一类企业……”、“XX集团公司是国家一级企业、国家特大型企业”等等,无论是过去还是现在,我们的企业在对外宣传中都惯用着这样的语句,几十年不变。企业如此推介所造成的影响在国外人们的心目中可以说根深蒂固,阻碍着我们的企业“走出去”的步伐。众所周知,联想在收购美国IBM公司的PC业务部时曾受到美国国家安全局的专门调查,后在成功获得美国国务院的价值1300万美元订单后,又陷入“国务院采购风波”。“We are not a government-controlled company. This didn’t create a good image for us, and I want to clarify.”(杨总裁的这段话的大意是:“我们不是政府控制的公司,(这样的宣传)没有给我们的形象带来好处,特此澄清。”)

        联想总裁扬元庆的这番话很值得我们深思。  

未经许可,不得抄录。如要转载,须注明:来源:深圳雅健翻译有限公司

 

[Print]  [Close]  

Copyright © 2010 深圳雅健翻译有限公司  
E-mail: smartransn@126.com     QQ:963242732     雅健热线:0755-29344461
网站备案:粤ICP备1106708号     深圳英语翻译  深圳翻译公司

在线解答