雅健--最专业、最权威的翻译机构
本地化服务
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题它国家推广时遇到的语言障...
在将软件产品打入目标市场之前,需要在当地的技术和语言专家团队的协助下将产品全面本...
影音翻译包括各种影视片字幕的翻译及配音的翻译、CD/VCD/DVD/录像带及多媒体视频/音频...
当前位置 :  首  页 >> 新闻中心 >> 行业资讯 >> 你知道中国有哪些著名翻译家?一
你知道中国有哪些著名翻译家?一
2012-03-05 22:21:46  

 

翻译中国文学是我的职业,也是我的乐趣
                ——著名翻译家沙博理
今年已九十七岁高龄的沙博理原名Sidney Shapiro,中文名取自博学明理之意。1947年春天,他抱着到中国看看的心理,带着仅有的200美元积蓄只身来到上海,令他没有想到的是,这个决定让他从此与中国结下了不解之缘。
在上海落脚后的沙博理,遇到了改变他一生的女人,也就是他后来的妻子——凤子。凤子毕业于复旦大学,早期主演过《雷雨》、《日出》,是上海文艺界的活跃人物,在她的帮助下,沙博理不但更快速地学习了汉语,而且更深入地了解了中国文化。也许是爱情的力量,也许是时代的力量,沙博理决定留在中国,投身于中国的发展,投身于一种新的生活。沙博理说,因为凤子,我才能适应并且心满意足地生活在中国。她已成为我的中国。凤子,Phoenix我的中国的凤凰。我爱上了凤凰,也爱上了中国龙。
婚后的沙博理,由于一次偶然的机会,开始尝试接触一个全新的领域——翻译。从1956年第一本译著出版开始,他一直笔耕不辍,把中国的很多著名作品都翻译成了英文,包括《家》、《春蚕》、《小城春秋》、《我的父亲邓小平》等,使得中国的文化经脉得以在国外的土壤中继续延伸。其中最有名的当属其翻译的中国古典名著《水浒传》,这一英文版本被认为是信、达、雅兼备的绝妙译作,沙老也因此赢得中国文联最高翻译奖。沙老曾经写下这样的一段文字:翻译中国文学是我的职业,也是我的乐趣。它使我有机会去认识更多的中国人,到更多的地方去旅行,比我几辈子可能做到的还要多。他通过这些翻译作品,向世界传播了中国的形象,努力让世界认识一个真实的中国。
除了翻译著作,沙老撰写的《一个美国人在中国》、《中国学者论述中国古代犹太人》、《中国古代刑法与案例传说》、《马海德传》以及自传《我的中国》等书,先后在中国、美国、以色列、新加坡等国出版,也引起很大反响。他还长期担任外文局英文版《中国文学》、《人民画报》译审,写作之余,沙博理也曾在《西安事变》等三部影片中客串过角色。
1983年沙博理离休后当选为第六届全国政协委员以来,一直连任至今,他始终积极参政议政,常到全国各地考察,对一些问题提议案,行使政协委员的权利和责任。沙博理被称为是陪伴中国人民走过半个多世纪的真诚朋友
2010123,沙博理获得了中国翻译文化终身成就奖2006年成立的中国翻译文化终身成就奖是中国翻译协会用以表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前,只有季羡林和杨宪益获得过该奖。2011年获得影响世界华人终身成就奖
 

 文化    翻译    英文    韵事    幽默    深圳翻译公司    雅健翻译

[Print]  [Close]  

Copyright © 2010 深圳雅健翻译有限公司  
E-mail: smartransn@126.com     QQ:963242732     雅健热线:0755-29344461
网站备案:粤ICP备1106708号     深圳英语翻译  深圳翻译公司

在线解答