雅健--最专业、最权威的翻译机构
本地化服务
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题它国家推广时遇到的语言障...
在将软件产品打入目标市场之前,需要在当地的技术和语言专家团队的协助下将产品全面本...
影音翻译包括各种影视片字幕的翻译及配音的翻译、CD/VCD/DVD/录像带及多媒体视频/音频...
当前位置 :  首  页 >> 新闻中心 >> 媒体焦点 >> 中国茶业严重缺乏外语人才
中国茶业严重缺乏外语人才
2013-12-24 17:51:31  

 现在中国有8000万茶农,但我国茶叶的产值还不如英国的一家立顿。“现在茶城缺少懂外语的员工,我们的茶商还没有走出去,不大了解国外茶叶的需求。”日前,马连道茶城副总经理周文宝介绍茶叶在我们这个茶文化悠久的国家的发展状况时说道。

 

缺懂外语的员工

现在马连道每天有450人次的外宾光顾,但茶商和外宾沟通起来不大顺畅,目前缺懂外语的员工。周文宝表示,茶商不懂外语,沟通起来就非常困难,影响茶叶的销售。哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦等国家的人们喜欢喝茶,但我国的茶农、茶商他们不了解国外市场,也不知道该有怎样的包装老外才喜欢。现在茶叶80%产自南方的福建江西等地,虽然南方有的地方穷,但是生态环境好;运输成本高,但茶叶品质好;有不少民间组织出口茶叶,但政府组织的很少。

 

茶叶应该像喝可乐一样普遍

13亿人的茶叶古国年均饮茶不足1斤,8000万茶农、7万家中国茶叶企业不敌一个英国的立顿,周文宝对这些数字耳熟能详。

现在有不少人提倡普及茶,不要喝碳酸饮料,但是茶的价格还是贵了些,有的茶商把茶包装成礼品,赠送贵宾,这是消费的误导。我们这有位茶商,做了北京大学茶社实验基地,对普及茶、研究茶很有效果。现在的小孩子喜欢喝碳酸饮料,喝可乐,其实喝茶对身体的好处远远大于可乐。当然这还存在一个问题,茶必须是热水才能泡开,随身携带热水不方便。

 

茶城要成为名片

现在茶叶有产地名称,没有企业名称,目前马连道茶城开始建立自己的品牌,现在大大小小的茶叶品牌有百余个。马连道的年交易是4.5亿元,转让一个摊位是40-50万元。马连道茶城要成为名片,不光要有自己的品牌茶叶,茶城的软硬服务也必须到位。

周文宝表示,现在在茶城的工作人员,不许穿拖鞋、短裤,内部有举报机制。不管是商户之间或商户和顾客之间都不允许吵架斗殴,违者罚款50元。

茶城的室内环境建设今年已经投入百万元,组织协会培训制茶师,使得他们更加专业化。茶城要做成北京名片,不仅需要茶商服务意识,还需要商品的购物环境、商品美学等吸引人的眼球。

 

深圳翻译公司 翻译公司 英文翻译 英语翻译 茶叶翻译

[Print]  [Close]  
232
在线解答