雅健--最专业、最权威的翻译机构
本地化服务
本地化是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题它国家推广时遇到的语言障...
在将软件产品打入目标市场之前,需要在当地的技术和语言专家团队的协助下将产品全面本...
影音翻译包括各种影视片字幕的翻译及配音的翻译、CD/VCD/DVD/录像带及多媒体视频/音频...
当前位置 :  首  页 >> 新闻中心 >> 媒体焦点 >> 如何翻译“长生不老药”?
如何翻译“长生不老药”?
2016-08-29 10:26:40  

最近,一位深圳富婆被一名冒充金融业大家和另一名冒充乾隆皇帝的男子诈骗了4000余万元。在该诈骗案中,谎称自己是乾隆皇帝的骗子声称吃了长生不老药,所以活了300多岁,掌握着大清皇家的大量资产,不过这些资产被冻结了,需要找人投入启动资金……

在中国,关于长生不老药的传说从古至今一直流传,为此,追求的人不少,相信的人也不少。那么长生不老药用英文到底该如何翻译?请看美国《The Washington Post》(华盛顿邮报)在题为“Chinese woman loses $7 million to a 300-year-old emperor” 300岁皇帝骗取中国妇女700美金)的报道。在该报道中,美国人用“elixir of life”来表述中文长生不老药,请看报道全文:

Call it the advance payment scam with a Chinese twist.

The man posed as 300-year-old Chinese emperor Qianlong, who was apparently still going strong thanks to drinking the “elixir of life,” and he told a woman in southern China that he could access his “imperial savings”; he just needed a down payment to “unfreeze the money.”

Who wouldn’t believe that story?

China’s Southern Metropolis Daily reported that the woman first handed over 2 million yuan ($300,000) to the man, ostensibly to purchase jade cabbage sculptures, a kind of lucky charm.

The “emperor” was introduced to the woman by a friend and fellow con artist.

Posing as a student of global investor George Soros, the man persuaded her to part with an additional 45 million yuan ($6.7 million) to invest in “profitable” financial derivatives and a technology firm in the southern city of Shenzhen.

The two men made off with her money, spending it on houses, cars and medicine, but were eventually discovered and found guilty in a Shenzhen court on Thursday.

The swindle is a variation on the classic Spanish prisoner scam dating to the late 18th century, in which the con man claims he is trying to smuggle a rich person out of jail in Spain. All he needs is an advance payment to bribe the guards; once the person is freed, his fortune will be shared.

These days, you might see an email from someone pretending to be the widow of a former African ruler whose assets have unfortunately been frozen. All you need to send is your bank account details, and the money will be deposited — and shared. Except, of course, it isn’t, and you are more likely to become the victim of identity theft.

In China, the Southern Metropolis Daily reported, this is not the first time a bit of imperial magic has been used to persuade people to part with their cash.

A 48-year-old woman pretended to be a princess of the royal Qing dynasty family, claiming she had access to a legacy worth 175 billion yuan ($26 billion). Between 2013 and 2014, she scammed some 2.3 million yuan ($344,000) from several victims in rural Henan province.

In 2011, a man in Sichuan gave a woman 30 million yuan ($4.5 million) in cash after she claimed she was from the Aisin Gioro family, descendants of the Qing dynasty who ruled China from 1644 until 1912. The woman had claimed she had 98 million yuan ($14.7 million) stashed in caves but — you guessed it — needed money to bribe the guards.

The Qianlong Emperor was the sixth emperor of the Qing dynasty. Born in Beijing in 1711, his six-decade reign was one of the longest in Chinese history. He is remembered for expanding the empire’s boundaries, including to modern-day Xinjiang, tightening its grip over Tibet, and conducting a series of military campaigns that eliminated the threat to northeastern China from Turkic and Mongol tribes.

But the final two decades of his rule were also marked by extravagance and corruption that left the empire considerably weaker. He died in 1799.

                                           ---- 转自《The Washington Post

[Print]  [Close]  
232
在线解答